很多人都知道,英式英语和美式英语是有区别的,但是又说不出来哪里有区别。如果要去英国留学,语言问题首先要搞懂,中国大陆学生一般接受的教育都是美式英语,但是如果去英国留学,要对两种语言的区别make sense,不然到了英国可能会闹笑话(笑)。今天就来给大家详细说说这两种不同英语的差异,留学党们快翻起小本本记下来。
拼写有差异
英式英语和美式英语两者的拼写大体是相同的,但是有个别细节有差距。举几个例子:
美式英语 | 英式英语 | 中文解释 |
center | centre | 中心 |
dialog | dialogue | 对话 |
labor | labour | 劳动力 |
reflection | reflexion | 反映 |
check | cheque | 支票 |
analyze | anlayse | 分析 |
类似的词语还有很多,其实总结下来美国英语词尾多为-or、-ter、-og、-ize、-ction等;英国英语更喜欢用-our、-tre、-ogue、-ise、-xion等来作为单词的结尾。提醒留学党,在英国去了之后要入乡随俗哦。另外,如果实在是不能熟练使用英式英语的拼写习惯,那就用美式英语好了,当然这只是权宜之计,最好还是要学会英式的拼写。但是注意千万不要两者混用啊,这样看起来很奇怪。
用词有区别
在词汇的使用上,最能够表现出来英式和美式英语的差异。相比英国英语而言,美式英语更加具有包容性和多样性,对各种文化的吸收借鉴也顺带融合了各种文化的语言特色;而英国的词汇使用更加复古和传统。当然,美国英语的大部分词汇都来自英国英语,因为美国曾经是英国的殖民地,但是自从美国独立后,其语言就开始变化了。举个简单的例子,美国人秋天一般用Fall,英国人却用的Autumn;人行道在美国是Sideway,英国使用Pavement。这些都是小细节,此文不能全面概括,需要同学们到了英国后注意这种词汇差异,慢慢积累。下面为大家列举了一部分:
美式英语 | 英式英语 | 中文解释 |
radio | wireless | 无线电 |
movie | film | 电影 |
shop | store | 商店 |
soccer | football | 足球 |
drugstore | chemict | 药店 |
living-room | sitting-room | 起居室 |
当然啦,其实语言只是习惯问题,词汇的区别主要是常用于不常用的区别,所以偶尔是可以相互替换的,但是有个别的词汇语义相差非常大。比如在买票的时候,英国称单程或者双程为“ Single or Return”,而在美国用“ One Way or Round Trip”表示,所以在英国买票的时候千万不要以为售票员在问你是否要一张票。还比如,英国的一楼是Ground Floor,二楼是First Floor;美国First Floor就表示一楼啦。
发音要区分
看过《权利的游戏》的同学就知道,里面部分演员的发音就是英式英语;还有《吸血鬼日记》中的约瑟夫·摩根(Joseph Morgan)饰演的吸血鬼祖先克劳斯,就是标准的英式英式英语。很多人认为英式英语真的听起来非常高贵而性感,还有同学专门去学习英式英语的发音。有人调侃美式英语和英式英语的关系就是普通话和粤语的关系,这样说确实很形象,它们的发音是有很大区别的,大体上来说有如下几个细节上的区别:
英式英语发[w]的地方,美国英语习惯发音为[hw];When、What、Whale、Which、Why等等单词都是这样。另外英国英语中的[ju:]音美国英语中为[u:],如单词New、Duty、Nuclear、Student等词汇。英国英语中[аi]音在美国英语中发[i]或[i:],,比如像Fragile、Agile这类单词。英国英语中的[a:]音在美国英语中发[æ],比如Glass、Answer、Mass等词汇。另外注意[a]是美国英语音标独有的,英式英语里面没有的。而且英国人一般不会将单词中的“r”发音出来,而美国正好相反。当“t”出现在两个元音之间时,英国英语发[t],美国英语发[d]。另外一些单词的重音处理上也有区别。
大家是不是看得迷糊了?个人觉得美国英语的卷舌音更重,让人听起来有种字正腔圆的感觉。不过大家不用太担心,在英国呆久了就自然而然的懂了,自己多张嘴说、多学习,就一定能够学会高贵的英式英语发音的。
语法有不同
英国英语和美式英语在语法上也有细微的差别。比如某些情况下,英国英语用现在完成时,而美国英语用过去式表达,这些时态用法的区别还表现在动词分词时态的拼写上面。另外还有一些情态动词和定冠词使用上的区别。这部分内容太庞杂了,不便在文中细讲,大家可以去买本语法书认真学习一下。
除了上面的差异,美式英语和英式英语还有一些口头上的约定俗成的表达方式的不同。比如在表达日期的时候,英国英语的习惯是“日、 月、 年”的排列,而美人习惯国用 “月、 日、 年” 的排列。美语还经常省略一些词汇, 比如“Where ( are you) going ?”这种日常的表达方式。
语言其实就是一个约定俗成的习惯,英美两国在语言上有细小的区别是正常的,毕竟两国的文化、地理、历史背景各不相同。但是作为留学党,要想深入的融入到英国当地的环境之中,必须得下苦功夫学习一口地道的英式英语。在学习英国英语的同时,你也能够了解到英国独特的文化魅力。