英国留学对于留学成绩的比拼越来越激烈,申请英国院校留学的一大指标A-level考试分数要求也水涨船高.虽然成绩只是申请的一部分,但不得不说,好看的英国A-level成绩是学生是否优秀的证据。放松一下跟着A-level考试网来看一下最新的留学资讯:英国纽卡斯尔大学翻译专业课程设置及入学要求。如果您想了解alevel真题网,alevel写作真题,alevel数学公式表,alevel经济等关于A-level考试的相关资讯,请继续浏览并关注课窝A-level考试网。

  纽卡斯尔大学翻译专业课程设置

  纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。其课程为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。

  第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种不同的领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。

  第一年的文凭课程,学生除了有机会学到翻译及口译基础外,还可发掘自己最有兴趣及拿手的领域为何,以便在第二年在上列四种不同的领域之中选择一种最适合您的硕士课程。现代语言学院亦设有翻译及口译的博士学位课程,是全世界唯一设有从高级文凭,硕士, 到博士学位课程的大学, 提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。



  纽卡斯尔大学翻译专业翻译学研究生文凭

  该专业的目的是使学生掌握翻译和口译领域中的工作技巧和基础知识。学生不但可以在该领域的学习中找到自己的兴趣和特长所在,而且也可成为继续攻读MA课程的跳板。学生可以选择中英互译或者中日互译,所授的课程包括:

  必修科目:advanced Chinese or Japanese for translators and interpreters, or advanced English for translators and interpreters; translating; translation studies。

  如果学生需要继续攻读MA的课程,除去以上主修课程仍必须选择introduction to interpreting; consecutive interpreting stage one; simultaneous interpreting stage one和其它10个学分的选修课程。

  如果学生不需要继续攻读MA的课程,则只用学习必修科目外再选修50个学分的其它课程即可。

  纽卡斯尔大学翻译专业入学要求:

  入学要求为:学士学位,平均成绩75%以上,或者GPA2.75以上;可以接受转专业申请者,无学位的申请者,包括三年制大专生,但必须要有三年的相关工作经验,母语非英语的申请者,要求提供IELTS6.5以上 (单项不低于6分),如果语言达不到要求可以参加大学提供的语言课程。

  A-level小贴士:A-level课程选课指南:alevel学生选择课程时,一般要考虑现在自己的优势科目和将来的发展方向,即你想选择哪个大学、什么专业,从而根据他们的要求有的放矢地选课。然而,对于16-18岁的学生做这样的选择也是很难的,因为自己可能还没有一个清晰的决定。建议选择适合大部分大学和专业的课程,给自己今后发展留下比较大的选择空间。数学、进阶数学和物理是大多数大学和专业招生时要求学过的A-Level科目(只有极专业的学科除外,例如法学),所以建议选择这三门课。除了被广泛地接受外,学生还有其他的收益。相对于西方学生,中国学生在数理化方面的训练更为严格,基础扎实;而且学习数理化对英语能力的要求比其他科目较低。所以这样的选择能够体现中国学生的优势。但是学生如果对将来所学专业有了清晰的选择,那么选课就必须谨慎,因为有的专业是具有特殊要求的,例如:将来学习医学,现在就需要学习化学和生物学。如果学生对将来留学的大学或专业有了选择。